As 2008 comes to a close, I realize that I don't know what it is I'm singing every December 31st a few strokes before midnight...
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne!
"Auld lang syne" translates to "for times gone by". How lovely. Tonight we'll raise our voices and our glasses in celebration of the year gone by and the happy times to come in 2009. Happy New Year!
A little NYEve Research: The words 'Auld Lang Syne' literally translates from old Scottish dialect meaning 'Old Long Ago' and is about love and friendship in times past. The lyrics in the song Auld Lang Syne referring to 'We'll take a Cup of Kindness yet' relate to a drink shared by men and women to symbolise friendship. There you have it! Happy New Year's Eve Dear Hearts!
Posted by: Mommali | December 31, 2008 at 16:23